[retour à un affichage normal]

Accueil > recherche > Rechercher dans les Mazarinades

Rechercher dans le corpus des Mazarinades
(47 occurrences trouvées)

Résultat de votre recherche de l'expression ".*zam" dans le corpus des Mazarinades :


Occurrence 1. Anonyme. LA CONFERENCE DV CARDINAL MAZARIN, AVEC LE... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 39 pages. Langue : français. "Jouxte la copie imprimée à Bruxelles". Voir aussi C_1_19. Référence RIM : M0_742 ; cote locale : B_11_34. Texte édité par Morvan Perroncel le 2012-11-10 08:35:15.

si i’osois, ie supplierois V. E. de me dispenser
de la luy dire, neantmoins puis qu’elle le desire : la voicy, auec
priere que ie fais à Dieu, qu’elle se trouue autant fausse pour elle,
que ie souhaite qu’elle le soit pour moy mesme.  
Au temps que NIRAZAM ayant gaigné la Poule,
Coq & Poulet ; plumé, fera gile drilleux :
Lors puant Roy Cretois, faisont saut perilleux,
Par infame licol fera chanter la foule.   Le Card. Celle-cy est encore plus difficile que l’autre, puis qu’elle
parle de

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 2. Anonyme. LA CONFERENCE DV CARDINAL MAZARIN, AVEC LE... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 39 pages. Langue : français. "Jouxte la copie imprimée à Bruxelles". Voir aussi C_1_19. Référence RIM : M0_742 ; cote locale : B_11_34. Texte édité par Morvan Perroncel le 2012-11-10 08:35:15.

Va, quitte ces imaginations
de Royauté, tu es trop vieil pour vn si haut dessein. Gaz. Ah ! Monseigner, que V. E. parleroit autrement si elle
y auoit vn peu pensé. Ce nom que vous appellez barbare, & non pas
sans raison, c’est le vostre : car si vous lisez Nirazam à l’enuers, &
à la façon des Hebreux, vous trouuerez Mazarin : La Poule c’est la
Reyne, & pour le Coq & poulets plumez, cela signifie le Roy & les
peuples, dont vous auez tellement épuisé les finances, que sa cuisine
faute d’argent a esté

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 3. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

LA FARCE
DES
COVRTISANS
DE PLVTON,
ET LEVR
PELERINAGE
EN SON ROYAVME.

M. DC. XLIX.

FARCEVRS. Nirazam. Yremed. Dracip. Teruobat. Telbuod. Naletac. Siobsed. Pluton. Caron. Siobsed Espion.

Au Sieur de la Valize sur sa Farce.

EPIGRAMME.  
L’Art de Iodelet a cessé,

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 4. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

bien que celuy des garces :
Mais il sera recompensé,
Car Mazarin fournit de farces.   Par N. Bosq. Cheualier de la Traille. LA FARCE DE
Mazarin, & des Monopoleurs.

SCENE PREMIERE.

NIRAZAM, YREMED, NALETAC.
NIRAZAM.  
Enfin, Messieurs, il faut sans plus long-temps songer
Trouuer quelque moyen qui les fasse enrager,
Ces testes songe-creux qui ne peuuent sans craindre
Pour s’enrichir bien-tost ce vieil Cuias enfraindre.
Eux

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 5. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Mais il sera recompensé,
Car Mazarin fournit de farces.   Par N. Bosq. Cheualier de la Traille. LA FARCE DE
Mazarin, & des Monopoleurs.

SCENE PREMIERE.

NIRAZAM, YREMED, NALETAC.
NIRAZAM.  
Enfin, Messieurs, il faut sans plus long-temps songer
Trouuer quelque moyen qui les fasse enrager,
Ces testes songe-creux qui ne peuuent sans craindre
Pour s’enrichir bien-tost ce vieil Cuias enfraindre.
Eux mesme font la loy, & ont si

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 6. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

pitié
Elles en mangeroient vne double moitié,
Car elles sçauent bien que vous estes la source
Qui des pauures marits a épuisé la bourse,
Et nous n’euiterons nostre malheur present
Qu’en gagnant le taillis, ou en rendant l’argent.   Nirazam.  
I’ay trop bon cœur.   Naletac.  
Et moy, Messieurs ie m’y oppose,
Mais seulement icy, ie diray vne chose,
Qu’il faut plus que iamais armer de tous costez,
Et lors vous les verrez bien tost

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 7. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

seulement icy, ie diray vne chose,
Qu’il faut plus que iamais armer de tous costez,
Et lors vous les verrez bien tost espouuantés,
Quand vous mesme à la teste & auecques main forte,
Porterez la terreur iusques dedans leur porte.   Nirazam.  
Ah ! Monsieur, ie suis bien vostre humble seruiteur
Il faudroit n’estre point susceptible de peur
Pour chercher l ennemy au hazard de ma vie,
Par ma foy ie crains trop qu’elle me soit rauie :
On ne m’a iamais veu si grand traistre à

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 8. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


C’est seulement pour vous que la France s’estonne,
Et quand elle verra que cent mille soldats
Sous vn terrible Mars chercheront les combats :
Vous trouuerez bien-tost que dessous vostre Empire
Le monde tremblera sans plus ozer mot dire.   Nirazam,  
Ie vous repete encor, & vous redis Monsieur,
Que foy d homme ie suis vostre humble seruiteur :
Mais que ie ne sçais pas ce que c’est de me battre,
En effet ie sçais bien de l’espée combattre :
Et ie l appris assez à l aage de dix

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 9. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

vaillant
Car du moins ie vaux bien quelque passe-volant,
Ou prendre des Soldats ? qui de par tous les Diables,
Seronr ceux qui voudront nous estre secourables ?   Naletac.  
Monsieur souuenez vous que vostre argent peut tout.   Nirazam.  
Vous scauez mon humeur, c’est l’argent qui me fout.   Naletac.  
Hé bien ie diray mieux, que cela ne vous tienne,
Vous possedez du tout la race Italienne,
Vous connoissez aussi vn million de farceurs,
De fols, de

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 10. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

Hibernois,
D’allobroges, Lorains, Bas-Bretons, Albanois,
Et ayant ramasse tant de braues Gens-d’armes
Vous mettrez dans Paris de cruelles allarmes,
Vous les affamerez, & dedans peu de temps
Vous le verrez sousmis à tous vos combattans.   Nirazam.  
Il est bien vray, Monsieur, que i’ai grand connoissance
Auec tous les pendarts d’Italie & de France,
I’en ay bien trente mille qui me rendent tribut,
Et i’ay dessus eux tous vn pouuoir absolu
Mais apres tout ce sont

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 11. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Que nous serons à vous auec nostre assistance,
Si quelqu’vn vient troubler vostre contentement
Alors de mon costé i’en promis tout autant,
Et apres le serment iuré sans contredite
Ie me promets d’auoir vingt mil hommes d’élite.   Nirazam.  
Nous sçauons maintenant qui nous secondera,
Et il ne reste plus qu’à sçauoir qui sera,
Qui voudra débourser & faire la dépense
Pour payer les soldats & pour leur subsistance.   Yremed. Ce n’est pas moy.

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 12. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

sçauons maintenant qui nous secondera,
Et il ne reste plus qu’à sçauoir qui sera,
Qui voudra débourser & faire la dépense
Pour payer les soldats & pour leur subsistance.   Yremed. Ce n’est pas moy. Naletac. Ny moy. Nirazam.  
Messieurs vous sçauez bien
Q’en France maintenant ie ne possede rien,
Car preuoyant de loing que pour quelque folie
Ie serois obligé d’aller en Italie,
Ce que i’ay dérobé par vostre seul moyen
I’ay voulu de François le

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 13. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Si vous voulez ne craindre aucune trahison,
Donnons à nos soldats liberté de tout prendre :
Chacun par ce moyen priera de nous deffendre,
Et ainsi ces voleurs sans qu’il nous couste rien,
Deffendans les voleurs amassront du bien.   Nirazam.  
Il est vray, nous sçauons à nostre experience
Que quand on ne craint point ny rouë ny potence :
On se fait si l’on veut riche tout en vn iour,
Faites donc que demain on batte le tambour.   SCENE SECONDE.

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 14. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

diuersement ;
L’vn dit, on va au pain, l’autre dit à la guerre,
L’vn sieger sainct Germain, l’autre aime mieux se taire ;
Mais le plus gros bruit est que sans doute demain
Tout le parisien sort pour sieger sainct Germain,
Ie ne sçaurois que dire à Nirazam mon Maistre
Qu’il cherche vn espion ie ne le veux plus estre.
Il veut sçauoir au vrai ce que fera paris,
Comment le sçaura-il ? ie ne l’ay point appris,
Cependant il vaut mieux que ie lui fasse entendre
Ce que l’on dit, afin qu’il songe à se

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 15. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

entendre
Ce que l’on dit, afin qu’il songe à se deffendre ;
Mais, Dieu ! quelqu’vn s’aduance, helas ie suis perdu
Certes ie suis troussé si l’on m’a entendu
Ah, c’est mon Maistre Elui.   SCENE QVATRIESME.
NIRAZAM, YREMED, NALETAC, SIOBSED.
NIRAZAM.  
Hé bien qu elle nouuelle ?
La ville de Paris est elle encor rebelle ?   Siodsed.  
Monsieur plus que iamais, dans deux heures au plus,
S. Germain est siegé.  

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 16. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

qu’il songe à se deffendre ;
Mais, Dieu ! quelqu’vn s’aduance, helas ie suis perdu
Certes ie suis troussé si l’on m’a entendu
Ah, c’est mon Maistre Elui.   SCENE QVATRIESME.
NIRAZAM, YREMED, NALETAC, SIOBSED.
NIRAZAM.  
Hé bien qu elle nouuelle ?
La ville de Paris est elle encor rebelle ?   Siodsed.  
Monsieur plus que iamais, dans deux heures au plus,
S. Germain est siegé.   aletac.  
Ah, nous sommes

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 17. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Auec des armes, pains, poudres, munitions,
Beaucoup d’artillerie, auec force canons ?
Apres vn bruit confus de cette populace ;
Parmy nos ennemis il faut nous faire place
Il faut sans differer en prenant sainct Germain
Amener vif ou mort ce traistre Nirazam.
Nous l’aurons ce voleur & en dépit du Prince,
Qui a tant rauagé nostre pauure Prouince,
Nous luy apprendrons bien qu’auec nostre argent
On ne doit desrober vn Roy secrettement.
Helas ! quand i’entendois du peuple la menace
Qui estoit

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 18. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Nous luy apprendrons bien qu’auec nostre argent
On ne doit desrober vn Roy secrettement.
Helas ! quand i’entendois du peuple la menace
Qui estoit contre vous d’vne mortelle audace
Ah que ie pleignois bien vostre malheureux sort !   Nirazam.  
Desbois mon bon ami ne me plains pas si fort.   Siobsed.  
Ah ie crain.   Nirazam.  
Que crains tu ? crains tu qu’on te délaisse ?  

SIOBSED.  

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 19. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

du peuple la menace
Qui estoit contre vous d’vne mortelle audace
Ah que ie pleignois bien vostre malheureux sort !   Nirazam.  
Desbois mon bon ami ne me plains pas si fort.   Siobsed.  
Ah ie crain.   Nirazam.  
Que crains tu ? crains tu qu’on te délaisse ?  

SIOBSED.  
Helas non ! mais ie crains que ma pauure Maistresse
Que i’allois visiter de deux iours en deux iours
Pour ma trop longue absence

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 20. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

parle bien haut,
Ou bien c’est vne alarme ou vn traistre nouueau.   SCENE CINQVIESME.
DRACIP, TERVOBAT, NIZARAM, YREMED.
NALETAC, SIOBSED. Dracip.  
Botte à changer, Monsieur : Monsieur botte portée.   Nirazam.  
Qu’on chasse ce Coquin.   Teruobat.  
Casaque supportée,
Monsieur, habit d esté : Bonnet quarré Monsieur.   Naletac.  
Que nous veut dire donc cét impudent crieur ?  

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 21. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

 
Monsieur, sotanne neufue.   Dracip.  
I’ay de bonnes botte.   Yreméd  
I’estime qu’ils sont forte.   Teruobat.  
Monsieur bonne calottes.   Nirazam.  
Si ie vous prens maraults.   Dracip.  
Monsieur, voyez icy.
Des bottes de hazard.   Naletac.  
Ah bon Dieu qu’est cecy !   Dracip.  
Monsieur que cherchez vous ?

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 22. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

 
Ah bon Dieu qu’est cecy !   Dracip.  
Monsieur que cherchez vous ? des bottes de campagne.   Teruobat.  
De bons chapeaux, Monsieur, habits de drap d’Espagne.   SCENE SIXIESME.
NIRAZAM, YREMÉD, DRACIP,
TERVOBAT, SIOBSED, TELBVOD.
TELBVOD ENTRE, CHANTANT. Courante nommee la Princesse.  
CROYEZ vous galands malheureux
Par des yeux languissans, des respects, & des vœux
Tesmoigner l’ardeur de vos feux
Par ma

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 23. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.


Adieu les bijoux du Palais,
Les chansons, les Romans, les beaux mots, les Poulets,
Adieu la danse & les balets
Pour estre aymable,
Il ne faut plus que tenir bonne table
Vn vray galand
Ne se doit point trouuer sans pain chaland.   Nirazam.  
Peste soit des pendars qui dans nostre assemblée
Viennent entremesler leur chetiue denrée,
Il importe pourtant en ces extremitez
De trouuer vn repaire à nos meschancetez.   Yreméd  
Vous sçauez mieux que moy

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 24. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

lieu de la terre,
Ne pourroit iamais estre aux voleurs salutaire,
Vous nous auez rendu tellement odieux
Par vos deportemens & desseins fartieux,
Que si vous n’auez pas aux diables cognoissance
Nous sommes tous perdus sans aucune esperance.   Nirazam.  
I’en ay depuis long-temps au grand diable Pluton,
Et i’espere de luy quelque chose de bon.
Ie faisois auec luy le plus ample trafique
Que iamais fit sorcier auec son art magique,
Pourueu qu’il me donnast grand quantité d’argent

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Occurrence 25. Anonyme. LA FARCE DES COVRTISANS DE PLVTON, ET LEVR... (1649) chez [s. n.] à [s. l.] , 28 pages. Langue : français. La pièce commence en page 2.. Référence RIM : M0_1372 ; cote locale : C_4_11. le 2012-11-18 15:44:41.

fait beaucoup d’amis.   Teruobat, à Dracip.  
Ah la bonne rencontre !   Dracip.  
Il faut pourtant nous taire.
Nous irons auec eux.   Telbuod.  
Voila bien nostre affaire.   Nirazam.  
Allons donc au plustost voir messier Caron
Qu’il nous fasse parler à son maistre Pluton,
Puisque communement les cantons de la terre
Sont armez contre nous pour nous faire la guerre.   Siobsed.  
Allez, on vous fera

=> Afficher la page
=> Afficher la notice


Toutes les occurrences