[retour à un affichage normal]

Accueil > recherche > Affichage d'une occurrence en contexte

Mazarinade n° C_3_33

Image de la page

Anonyme [1649], CENSVRE DE L’INSVFISANTE ET PRETENDVE RESPONSE FAITE A LA REFVTATION DE LA LETTRE D’ADVIS. , françaisRéférence RIM : M0_669. Cote locale : C_3_33.


que vous n’auez pas plus de science pour y reüssir.
a Vous m’excuserez, si ie vous qualifie de la sorte : C’est sans
doute ce qui vous fait dire de la refutation de mon
amy, qu’il n’est b que miel l’abord, mais tout siel en arrieregoust,
les personnes malades ne trouuent rien qui soit à
leur appetit ; & les gousts dereglez conuertissent en
amerture les plus delicieuses saueurs & fõt fiel du miel
plus doux. Cet arriere-goust, MONSIEVR, vous empesche
de sauourer les bonnes choses que mon amy a
produites, & qui ont esté trouuees telles par si grand
nombre de personnes, qu’il n’y a qui que es[2 lettres ill.]soit qui
ne l’aye loüé, si ce n’est quelques-vns qui ne cognoissans
pas bien tous ses sentimens ont trouué quelque
pointe d’aigreur dans ses douceurs.
 
a Termes
de l’Aut.
b Termes
de l’Aut.
c Mais parlons, ie vous prie, & taillons court, les fatras
& discours hors sujet, ne seruans que d’embaras, encores
qu’il vaille bien mieux, & soit bien plus digne d’vn
bon esprit de traitter nettement dans vn grand discours,
que de s’embroüiller, & ne faire rien qui vaille
dans vn petit ; puis que vous l’auez ainsi desiré, MONSIEVR,
taillons cours.
c Termes
de l’Aut.
d Pourquoy vous meslez-vous de feuilleter l’Escriture
saincte, pour en tirer la satisfaction de vostre sens corrompu ; &
pourquoy accusez-vous de corruption le sens de
mon amy sans montrer en quoy elle consiste,
si ce n’est que vous vouliez temoigner l’impureté
du vostre par cette accusation sans preuue, comme elle
est aussi sans raison. Ie ne pense pas que vous ignoriez
le Prouerbe, qui dit qu’vn asne n’ieroit plus de choses
qu’vn Philosophe n’en sçauroit prouuer, & ie ne
croy pas que vous me deuiez blasmer d’estre trop aspre