LES ENTRETIENS BVRLESQVES, DE ME. GVILLAVME LE SAVETIER auec sa ribaube Maistresse, DAME RAGONDE.

Auteur
Du Pelletier, Pierre [?]
Éditeur
[s. n.]
Date d'édition
1649
Lieu d'édtion
[s. l.]
Langue
français
Nombre de pages
8
Référence Moreau
M0_1247
Cote locale
C_4_6
Note
Dernière modification
2016-08-16 13:27:22
Consulter (réservé aux utilisateurs autorisés)

Commentaires

Commentaire de : Patrick Rebollar, créé le 2014-02-11 13:52:59.
Notice Moreau : Il n'y a pas l'ombre d'entretien. L'auteur, sous le nom de Me Guillaume, attaque vivement un poëte qui a publié un "Grand trésor". « N'en déplaise à ce romaniste, / Dont le style est cent fois "plus triste / Qu'un bonnet sans coiffe de nuit", / Dont les écrits font peu de bruit, / Quoique vers la Samaritaine / On les voie aller par centaine. » J'ai cité ces vers, d'abord parce qu'on y trouve une rectification importante du dicton vulgaire : "triste comme un bonnet de nuit". Il faut dire : "comme un bonnet sans coiffe de nuit". Puis j'ai à demander si ce "romaniste" ne serait pas Antoine Oudin, secrétaire interprète du roi pour les langues étrangères, fort savant, comme on sait, dans la langue italienne ou de "Rome" (d'où le nom de romaniste), qu'il eut, en 1651, l'honneur d'enseigner à Louis XIV. Oudin avait publié ses "Recherches italiennes et françoises" et le "Trésor des langues espagnole et françoise", ce dernier ouvrage en 1645, in-4°. Ce serait le "Grand trésor" dont parle le pamphlétaire. Toutefois je n'ai rencontré aucune pièce que je puisse avec quelque fondement attribuer à Oudin.
Commentaire de : Patrick Rebollar, créé le 2016-08-16 13:29:14.

L'attribution à Du Pelletier est proposée par H. Carrier (voir "Les hommes du livre", p. 78).

Fac-similé de la première page