Anonyme [1649], L’INNOCENCE IMMOLEE AVEC LETHIMOLOGIE DE MAZARIN AVEC L’EXPLICATION DE SES ARMES , françaisRéférence RIM : M0_1701. Cote locale : C_5_62.
SubSect précédent(e)

L’Ethimologie de Mazarin, auec
l’explication de ses Armes.

CEVX qui s’estonnent de voir aujourd’huy
le Theatre de la France empourpré
du sang de ses peuples, lors
qu’elle devroit estre couuerte de lauriers &
de palmes, ou baignée dans le sang des Nations
Estrangeres, qui depuis tant d’années
luy enuient son bon heur ne sont pas sans
raison, puis qu’il est vray que c’est vne merueille
de la voir se creuser elle-mesme vn precipice
au milieu de ses victoires, & s’ébranler
dans son affermissement : mais ceux qui
par vn mauuais raisonnement en condamne
mal à propos le Cardinal Mazarin Premier
Ministre de cét Estat, semble agir auec plus
d’aigreur que de sujet, & peu s’en faut que
ie ne dise que c’est à tort qu’ils declament

-- 3 --

contre sa vie & ses deportemens, tant il est
certain que l’on blasme tousiours iniustement
celuy qui s’acquitte fidelement
de son deuoir demeurant ce qu’il estoit
dés le commencement de sa vie sans estre
sujet à changement ny vicissitude. N’est
ce pas ce qu’à fait le Cardinal Mazarin, que
nous sçauons n’auoir iamais changé de forme,
& qu’ayant esté dés sa naissance reuestu
de l’inhumanité, il s’en est depuis acquitté
auec tant de soin, que nous pouuons dire
que quand A dam le premier & le plus sçauant
des hommes luy eust imposé son nom,
il n’eust peu estre plus conuenable ny mieux
expliquer sa nature,

 

Conueniunt rebus nomina sæpe suis

Si ce Poëte a bien rencontré c’est principalement
dans cette occasion, & au regard de
Iule Mazarin que l’Espagnol nomme Mathar,
le François, vn Bourreau, & l’Italien
l’ayant appellé Mazar, y a voulu adiouster
ce mot in, pour faire cognoistre que c’est vn
bourreau inacostable à la vertu, incapable
de toute autre chose, inciuil dãs les compagnies,
inclement à ceux qu’il tourmente,

-- 4 --

incomparable dans ses vices, incompetent
dans le ministere qu’il a vsurpé, incomprehensible
dans ses fourbes, inconsideré dans
ses actions, inconstant dans ses promesses,
incorrigible dans ses malices, incredule aux
rapports de nos miseres, incurable en sa maladie,
indeuot à l’Eglise, indifferent à nos
malheurs, indigent dans l’abondance, indigné
contre les bons, indirect dans ses deportemens,
indiscret en ses paroles, indisert en
son entretien, indisposé en nostre endroit,
indocile au bien, indomptable en fraudes,
indulgent à ceux qui pillent, volent, violent,
tuent & perdent tout pour le seruir, industrieux
dans ses intrigues, inégalaux plus de
bordez, inéuitable en sa poursuitte, inexorable
à nos clameurs inexpugnable dans son
authorité, infame en ses mœurs, infidel à son
Prince & à sa patrie, infini dans ses trõperies,
infirme en ses conscils, inflexible aux remonstrances,
infracteur de paix & d’alliance aussi
bien que des loix infructueux à la France,
inhabile au maniement des affaires, ingrat à
ses bien faicteurs, inhumain & iniurieux presque
à tous les Princes & Seigneurs de qualité,

-- 5 --

insatiable de nos biens, insensé en se resolutions,
insensible à nos maux, insoslent
dans sa fortune, vray instrument
de l’Enfer, insupportable aux gens de bien,
intelligent à nous nuire & perdre l’Estat in
time de nos ennemis, intraitable à ceux qu’il
gouuerne, intolerable mesme à ses domestiques,
instrui par des artifices iniques dans ce
Royaume, inuesti de nos possessions, enfin
inueteré dans toutes sortes d’iniquitez, &
partant plusieurs fois inuité de tourner bride
au delà des monts, comme inutile au
gouuernement d’vn peuple qui ne peut
souffrir de Tyran, ny la perte de sa liberté
pour laquelle conseruer il ne craint point de
s’exposer aux dangers les plus euidens, n’y
d’affronter la mort.

 

Certes la suitte de sa vie monstre assez
que ce sens est litteral, i’estime toutefois que
la pensée de ceux qui l’ont surnommé Mazarin,
n’a esté autre que pour donner à entendre
qu’il est bien vn Bourreau ; ce qui est
signifié par ce mot italien Mazar, mais qu’il
est principalement le Bourreau des innocens
comme nous voyons par l’addition de ce

-- 6 --

mot in, en suitte de Mazar. Cela suffiroit
sans doute pour vous persuader cette verité,
que personne ne peut plus ignorer s’il cognoist
quelque chose d’auec ses procedez :
neantmoins il l’a voulu confirmer d’auantage
& faire paroistre luy mesme aux yeux
tous, choisissant pour ses Armes, les instrumens
funestes dont il se sert à nous tourmenter
& à rassasier sa cruauté sur les testes
innocẽtes des victimes qu’il veut immoler, &
de vray ce fond rougi de nostre sang & qui a
esté tãt de fois le triste suiet de nos plaintes,
nous represente assez clairemẽt, ce me sẽble,
le teatre ou se iouẽt les tragedies qui ont fait
iusques icy tout le contentement de cet inhumain
Cardinal, lequel comme le premier
des bourreaux & le plus grand carnasier qui
soit sur la terre, & si fort esleué son eschafaut
qu’il a esté absolument necessaire d’vne
eschelle pour y paruenir & faire ses executions
qui sont si frequentes qu’il ny paroist
iamais moins que trois rouës, & la hache au
dessus, signe manifeste de son mestier, dont
il est maistre passé il y a long temps. Les experiences
qu’il en a faites sont trop notoires à

-- 7 --

tout le monde n’y arrester, & vous auriez
peut estre seulement des redittes que ie ne
pouuois euiter : Si ie voulois est aller icy ses
barbaries que les escriuains n’ont fait que
chanter depuis deux ou trois mois, pour en
noircir sa renommée & le descrier partout ;
enquoy certainement ils sont d’autant plus
à blasmer qu’ils se sont arrestez à des paroles
& des iniures qui ne peuuent vanger le
tort qu’il a fait. Et vous pauures peuples qui
languissez sous ma tyrannie, vous estes d’autant
plus capables que vous vous estes contentez
d’entendre déchirer son nom quand
vous deuiez mettre son corps par lambeaux.
En verité le regret que i’ay de demeurer sans
vangeance, & de ne pouuoir satisfaire à
mon desir en immolant ce cruel Ministre à
ma iuste colere, me fait dire que nous sommes
plus coupables que luy, d’autant que
s’il a massacré tant de milliers d’hõmes nous
en sommes nous mesmes les causes pour l’auoir
souffert si long-temps, & le souffrir
encor maintenant que ces vices paroissent
en plain iour & que nous le voyons fiché sur
vne montagne pour y planter le siege de sa

-- 8 --

cruauté François, si nous voulons expier la
faute passée cessons de crier, & ne donnons
plus sujet à nos ennemis de nous reprocher
que nous opposons seulement des langues
à leurs armes, mais apprebendamus arma & seutũ,
c’est le moyen de terminer bien tost la guerre,
n’ayant qu’vn ennemy seul à terrasser,
sçachant bien que s’il est en la Compagnie
de quelques vns. Ce n’est pas pour en estre
protegé, puis que tous ont interest en sa
perte, aussi bien qu’ils participent à nos miseres.

 

SubSect précédent(e)


Anonyme [1649], L’INNOCENCE IMMOLEE AVEC LETHIMOLOGIE DE MAZARIN AVEC L’EXPLICATION DE SES ARMES , françaisRéférence RIM : M0_1701. Cote locale : C_5_62.